HUM HRIH
From space, the wisdom body of self-born insight,
In the castle of werma, illuminating all phenomena,
Is the Lord King Döndrup Norbu,
The werma White Light A, along with his retinue.
Just like a mother longing for her only child,
Quickly approach this place with a loving mind
And show me the wondrous signs and real marks.
The samaya substances of the outer, inner, and secret offerings,
Which are real or imagined by mind, fill the entire space.
The clouds of jnana-amrita and mahasukha are of equal taste.
Joyfully accept these and rouse miraculous power.
Kindle the bliss-warmth in the realm of nadi, prana, and insight.
Show me the essential vision of unerring auspicious coincidence.
Open the miraculous gate, illuminating all phenomena.
Open the single eye of wisdom
And remove the veils that obscure the spotless penetrating space.
The power, ability, and strength of accomplishing great benefit
for the teachings and beings—
please promote this unobstructedly, fulfilling mind’s desire.
you are the warrior Manjushri, the wisdom-illusion dance,
The great warrior who conquers the enemy troops of Mara.
With the mudras of bow, arrow, and sword of prajna,
you quell the warfare of klesha-ignorance.
King of the luminous werma with your retinue,
From within equanimity, your self-existing power
of kindness
Approaches in a web of miracles of blazing light,
sharp and brilliant.
please enter into my longing heart.
please accomplish the two benefits, fulfilling mind’s
desire.
The time has come to fulfill your vow: SAMAyA
Thus, with this offering, expand beyond the limits of direction your power of
higher perception, which sees the nature of all apparent phenomena without
confusion. On the tenth day of the sixth month of the Wood Monkey year,
Werma Seru Öden Karpo [Mipham] wrote this down at the good tent Tashi
Rangnang Chi-me Ö-kyi Ding Gur [Auspicious Self-Appearance Deathless
Light Tent]. May it be auspicious. SARVA-MANGALAM
Translated by the Nalanda Translation Committee under the direction of
Vidyadhara the Venerable Chögyam Trungpa Rinpoche in June 1979.
© 2009 by Diana J. Mukpo and the Nalanda Translation Committee
0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada